viernes, 15 de enero de 2016

COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR

Las circunstancias de lugar y tiempo se expresan en latín de forma casi absolutamente paralela, pues las preposiciones y morfemas casuales que utiliza para expresarlas tienen un sentido único, que se aplicará, según convenga en función del contexto , al lugar o al tiempo.

   Vamos a estudiar estos complementos circunstanciales estructurándolos en torno a cuatro cuestiones: 
ubi ('dónde, cuándo'), 
unde ('desde dónde, desde cuándo'), 
quo (adónde, hasta cuándo'), 
qua ('por dónde, durante (en) cuánto tiempo'). 



UBI
(EN)
- Locativo (los sustantivos que lo conserven).*
- Ablativo-locativo (sin preposición): nombres propios de lugar menor que no tienen locativo.
- Ablativo-locativo con in: nombres propios de lugar mayor y nombres comunes que no tienen locativo.
- Ablativo-locativo con sub.
- Acusativo con ad (con verbos sin movimiento), apud, inter.
- Romae vivo.
- Ruri habitabat.
- Athenis erat.
- In Italia manebat.
- Ad exercitum manere.
UNDE
- Ablativo propio
A.  sin preposición con los nombres propios de lugar menor y los sustantivos domus y rus
B. con las preposiciones ab (a), ex (e), de en los demás casos.
La preposición ab suele indicar movimiento desde los alrededores de un lugar; ex, movimiento desde el interior de un lugar; y de, movimiento de arriba abajo.

* si el verbo es un verbo compuesto con alguna de las preposiciones anteriores no se repite la preposición
- Roma venire.
- Athenis redire.
- Domo venire.
- Ex urbe proficisci.
- De muro cadere.
- Muro deicere
- * Ab adulescentia.
QVO
(a, hacia)
- Acusativo:
A. sin preposición con los nombres propios de lugar menor y los sustantivos domus y rus; con las preposiciones in, ad en los demás casos.
B. La preposición ad expresa movimiento hacia las proximidades de un lugar, in  hacia el interior. Es por eso por lo que en contextos de hostilidad, sobre todo con nombres de persona, in tiene el significado de 'contra'.


* si el verbo es un verbo compuesto con alguna de las preposiciones anteriores no se repite la preposición

- Romam ire.
- Domum ire.
- In Caesarem venire.
- Ad urbem proficisci.
- Ad mortem.
- It clamor caelo.
QVA
- Per + acusativo.
- Acusativo de extensión en el tiempo. solo un sintagma en acusativo sin preposición que signifique tiempo
- Ibam forte Via Sacra.
- Per provinciam iter fecerunt.
- Troiam decem annis ceperunt.
- Multos annos vixit.

* LOCATIVO: 1ª decl. AE / 2ª decl. I / 3ª decl. I. Sólo en singular y referido a nombres de ciudades o regiones. También en sustantivos: DOMI (en casa) / RURI (en el campo) o HUMI (en el suelo)

Os dejo un este enlace en el que una chica muy maja explica este tema. A lo mejor la entendéis mejor.

En esta página encontraréis un jueguecito para practicar con las preposiciones. Las instrucciones están en inglés pero me imagino que lo entenderéis.

En este otro enlace un cuestionario sobre el tema.

Y finalmente aquí oraciones para traducir con las soluciones.