César
envía a Galba a vigilar el camino de los Alpes
Cum
in Italiam proficisceretur Caesar, Servium Galbam cum legione XII et parte
equitatus in Nantuates, Veragros Sedunosque misit, qui a finibus Allobrogum et lacu
Lemanno et flumine Rhodano ad summas Alpes pertinent. Causa mittendi fuit quod iter
per Alpes (…) patefieri volebat. (Caes. B.G. III, 1, 1-2)
Texto 2
Situación
de Galba tras la noticia de una sublevación de pueblos sometidos
His
nuntiis acceptis, Galba, cum neque opus hibernorum munitionesque plene essent
perfectae neque de frumento reliquoque commeatu satis esset provisum, quod[1], deditione facta
obsidionibusque acceptis, nihil de bello timendum esse existimaverat (…),
sententias exquirere coepit[2]. (Caes. B.G. III, 3, 1)
Texto 3
El
ejército de Galba lucha contra los galos sublevados, más numerosos que ellos
Nostri,
primo, integris viribus, fortiter repugnare[3] neque ullum frustra telum
ex loco superiore mittere, ut quaeque pars castrorum nudata defensionibus premi
videbatur, eo occurrere et auxilium ferre: sed hoc superari, quod[4], diuturnitate pugnae
hostes defessi, proelium excedebant, alii integris viribus succedebant. (Caes.
B.G. III, 4, 2-3)
Texto 4
Tras
unos combates en los que parece haberse estabilizado la situación, surge un
nuevo enfrentamiento
His rebus gestis, cum omnibus de causis Caesar
pacatam esse Galliam existimaret, superatis Belgis, expulsis Germanis, victis
in Alpibus Sedunis, atque ita, inita hieme, in Illyricum profectus esset quod[5] eas quoque nationes adire
et regiones cognoscere volebat, subitum bellum in Gallia coortum est. (Caes. III, 7, 1-2)
Texto 5
César
distribuye su ejército para hacer frente a los galos
Itaque
Titum Labienum legatum in Treveros, qui proximi flumini Rheno sunt, cum
equitatu mittit. Huic mandat ut Remos reliquosque Belgas adeat atque in officio
contineat, Germanosque, qui auxilio a Gallis arcessiti dicebantur, si per vim
navibus flumen transire conentur, prohibeat (Caes. B.G. III, 11, 1-2)
Texto 6
Descripción
de las naves de los enemigos
Namque
ipsorum naves ad hunc modum factae armataeque erant: carinae aliquando
planiores quam nostrarum navium, quo[6] facilius vada ac decessum
aestus excipere possent; prorae admodum erectae atque item puppes, ad magnitudinem
fluctuum tempestatumque accommodatae. (Caes. B.G., III, 13, 1-3)
Texto
7
Los
bárbaros huyen al ver la situación perdida
Quod[7] postquam barbari fieri
animadverterunt, expugnatis compluribus navibus, cum ei rei nullum reperiretur
auxilium, fuga salutem petere contenderunt. Ac, iam conversis in eam partem
navibus quo ventus ferebat, tanta subito malacia ac tranquillitas exstitit, ut
se ex loco movere non possent. (Caes. B.G. III, 15, 2-3)
No hay comentarios:
Publicar un comentario