martes, 17 de noviembre de 2015

LOCUCIONES LATINAS

Es una pregunta de Selectividad. Os dejo aquí la primera parte del tema de las locuciones latinas



LOCUCIONES LATINAS


1.   A PRIORI , A POSTERIORI: (prep. a + abl. de posterior, -ius “posterior” y prep. a + abl. de prior, -ius “anterior”) literalmente significa “lo que viene después” y “lo que antecede”. Son dos expresiones hechas con los comparativos correspondientes. Como términos filosóficos indican que una demostración, Concepto o axioma procede de la causa al efecto, de la esencia a las Propiedades (-a priori-; o, por el contrario, procede de los efectos a la causa – a (posteriori - . hoy en día se usan en contextos coloquiales, sobre todo a priori con el sentido de “desde un principio”.
2.  AB ILLO TEMPORE  Desde hace mucho tiempo.
3.   AD KALENDAS GRAECAS: “para las calendas griegas”. Es decir, nunca, porque los
meses griegos no tenían calendas. Dicho del emperador Augusto (Suetonio,Augusto 87,1), que se hizo proverbial referido a los que nunca cumplen sus compromisos. En Roma los deudores pagaban sus deudas en las calendas, o sea, el primer día de mes.
4     AGENDA ;Vocablo originado en el verbo latino ago, agere ‘llevar’, ‘conducir’, ‘empujar’, ‘hacer andar’, ‘hacer’. De su participio activo agens, agentis, en castellano se formaron agente hacia el siglo XVI y agencia y agenciar en el siglo XVII. Agenda apareció en francés en el siglo XIX, con el sentido de ‘las cosas que se deben hacer’ y la encontramos por primera vez en castellano en 1855, con el mismo significado.
5     ALEA IACTA EST: “la suerte está echada”. Se cita cuando se toma una decisión arriesgada o importante después de haber dudado largo tiempo. Se trata de una expresión atribuida por Suetonio (Divus Iulius, 32) a César en el momento de cruzar el río Rubicón, límite entre Italia y la Galia Cisalpina, con sus legión en contra de las órdenes del senado. En realidad, parece, si hacemos caso a Plutarco, que la dijo en griego, tomándola del comediógrafo Menandro, con el sentido de “los dados están echados (esperemos ahora la suerte)
6.. ALMA MATER: “madre nutricia”. Con esta expresión designaban los escritores latinos a su patria. Ahora con ella también se designa a la Universidad. Se trata de una metáfora que se aplica a la Universidad o al Centro de Estudios Superiores, considerando que alimenta culturalmente al alumno (literalmente “el alimentado”).
7.ANIMUS IN CONSULENDO LIBER  Espíritu libre para decidir (Catón)
8. ANTE MERIDIEM (a.m.): expresión de mucho uso, aún hoy en día, sobre todo en el mundo de la cultura anglosajona. De forma abreviada: ej. La reunión tendrá lugar a las 9 a.m. Indica antes del mediodía.
9 CAPTATIO BENEVOLENTIAE  La Captatio benevolentiae, del latín captatio ('captación, acción de buscar algo') y benevolentia ('benevolencia') en el caso genitivo, es un recurso literario y retórico a través del cual el autor intenta atraerse la atención y buena disposición del público, en el caso de un discurso, o lector, si apareciese en una obra escrita.
Los autores hacen alusión la mayoría de las veces a que los oyentes o lectores sean comprensivos con sus errores aduciendo alguna excusa o razón, si bien en muchos de los casos es, presumiblemente, falsa modestia

10. CASUS BELLI: "motivo de guerra", que hace referencia a la circunstancia que supone causa o pretexto para iniciar una acción bélica. El surgimiento del término se da en el contexto del Derecho internacional de finales del siglo XIX,
como consecuencia de la doctrina política del ius in bello.
11. CONFER Cónfer es una palabra que se utiliza siempre abreviada, generalmente en cf. o cfr.,1 que se utiliza en los escritos para indicar que se debe consultar algo.
Procede del latín confer, imperativo de conferre, que significa literalmente «compara», y está plenamente incorporada a la lengua española, por lo que debe escribirse con tilde y en letra redonda, no cursiva. La voz latina se ha incorporado a muchas lenguas en su forma original sin tilde, confer, para referir al lector a otro texto o a otro pasaje del mismo texto. En español pueden utilizarse también las expresiones vide (del latín vide, segunda persona de singular del imperativo de vidēre, ver) o véase (del verbo ver) o las abreviaturas v. o vid.

12. CONTRADICTIO IN TERMINIS dentro de las figuras literarias en retórica, es una figura lógica que consiste en usar dos conceptos de significado opuesto en una sola expresión 1 , que genera un tercer concepto. Dado que el sentido literal de oxímoron es opuesto, ‘absurdo’ (por ejemplo, «un instante eterno»), se fuerza al lector o al interlocutor a comprender el sentido metafórico (en este caso: un instante que, por la intensidad de lo vivido durante su transcurso, hace perder la noción del tiempo).Algunos lo pluralizan oximorones, que así se incorporaría a las excepciones de acentuación de esdrújulas plurales especímenes y regímenes. Aunque con el inconveniente de aportar complejidad, quizá esta vacilación y tal rareza estilística en el uso del plural se puedan atenuar mediante la expresión «casos de oxímoron».
 «Festina lente», ‘apresúrate lentamente’ (César Augusto, 63 a. C. – 14 d. C.)

13. CUM LAUDE: (con alabanzas) es una frase latina usada para indicar el nivel de desempeño con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el Doctorado. Hay tres grados de desempeño:
a. cum laude: con alabanzas, es la menor de las distinciones y representa el reconocimiento a un desempeño destacado en los estudios realizados
b. magna cum laude: con grandes alabanzas, corresponde al rango medio de los desempeños destacados.
c. summa cum laude: con máximas alabanzas es el reconocimiento por un desempeño poco común, sólo esperado de estudiantes brillantes.

14.. CURRICULUM VITAE: “Carrera de la vida”. Actualmente se refiere al documento mediante el cual una persona refleja los pasos de su carrera profesional

No hay comentarios:

Publicar un comentario